发货:3天内
信息标签:英语菜单翻译 语堂翻译服务,供应,商务服务,翻译
点击这里进行电话呼叫
点击这里QQ咨询
联系时一定要说在【贸易商务资源网】看到的将给您优惠!如果您也想和该公司一样在网站发信息有好排名,点击立即免费注册,发布产品推广。
一般情况下,好的菜单文字介绍应该做到描述详尽,起到促销的作用,而不能只是列出菜肴的名称和价格。如果把菜单与杂志广告相比,其文字撰写的耗时费神程度并不亚于设计一份精彩的广告词。菜单文字部分的设计主要包括食品名称,描述性介绍,餐厅声誉的宣传(包括**服务,烹调技术等)等三方面的内容。同时这也要求了对菜品名称的译文要更加形象,生动,准确。外文要根据标准词典的拼写法统一规范,符合文法,防止差错。
哈尔滨语堂翻译,拥有多年翻译经验,对于菜单翻译,也有着相当丰富的经验。首先菜单翻译要遵守几个原则。
一、以主料开头的翻译原则。
主料(名称/形状)+with+配料
二、以烹制方法开头的翻译原则
做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+配料
三、以形状或口感开头的翻译原则
做法(动词过去式)+形状/口感+主料+配料
四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则
做法(动词过去式)+人名/地名+主料+辅料
五、菜单英文译法中汉拼音的使用原则
针对具有中国特色的传统食物,可以使用汉语拼音。